• A  A  A  

José Antonio Banqueri.

Josef Suárez de Toledo. Torvizcón (Granada), 1745 – 22.VII.1818. Religioso franciscano (OFM), arabista.

Nacido en 1745, estudia Teología y Moral en Granada, en el convento de San Antonio Abad de la Tercera Orden regular franciscana, bajo los auspicios de los hermanos Mohedano. Sus estudios de árabe avanzan cuando, siendo ya fraile, en 1773, acompaña a Rafael Rodríguez Mohedano a Lisboa, al convento de Nuestra Señora de Jesús, donde fray Manuel del Cenáculo, obispo de Beja, había realizado una reforma de estudios. Allí, Banqueri estudia árabe con los maestros João da Sousa, Antonio Bautista y Pablo Hodar. El 18 de agosto de 1773 participará en un acto público sobre Instituciones Gramaticales Arábigas y Hebraicas, organizado por Cenáculo; en él Banqueri explicó en latín el discurso pronunciado en árabe por fray João da Sousa.

En 1775 regresa al convento de San Antonio Abad de Granada, donde es nombrado catedrático de Escritura, Teología Positiva y Lenguas Orientales. En 1777 los hermanos Mohedano son acusados ante la Inquisición de heterodoxia doctrinal y en 1779 Banqueri se traslada a Madrid con el fin de buscar apoyos para sus mentores, y perfeccionar sus conocimientos de árabe. Entabla entonces contacto con el arabista Miguel Casiri, que le considerará su discípulo.

Casiri le insta para que no vuelva a Granada y continúe formándose junto a él. Comienza Banqueri la traducción de la obra del árabe Ibn al-`Awwam, Kitâb al-Filaha (Libro de Agricultura), proyecto apoyado por el conde de Campomanes, personaje que será muy influyente en su vida; tanto Casiri como Campomanes realizan diligencias para conseguirle un nombramiento oficial que le proporcione un medio de subsistencia. Así, en 1781 oposita a la cátedra de Hebreo y Árabe en los Reales Estudios de San Isidro, plaza que no consigue. Ante las insistencias de Casiri al conde de Floridablanca, éste le concede a Banqueri por real orden de 23 de marzo de 1784 un empleo de traductor de árabe y oficial escribiente supernumerario en la Real Biblioteca. De esta época se le atribuye una obra en defensa de los hermanos Mohedano y de su historia literaria de España.

Tras catorce años de trabajo con los textos y dos y medio con la imprenta, se publicó en 1802 su edición y traducción del tratado de agricultura de Ibn al-`Awwam; dos tomos, con la traducción y los textos árabes, según la copia del maronita Pablo Hodar, bajo la dirección de Casiri. No tuvo facilidades para llevar a cabo su tarea, ya que Francisco Pérez Bayer, bibliotecario mayor de la Real Biblioteca, le impidió trabajar con el manuscrito original, así como con otras obras de consulta. Casiri y Campomanes revisaron la obra, que fue publicada por la Real Biblioteca.

Banqueri había sido admitido en la Real Academia de la Historia como académico correspondiente el 21 de marzo de 1783, y el 9 de septiembre de 1791 fue elegido académico numerario; en ella participó en diferentes proyectos, como la comisión formada por Traggia, Marina y el mismo Banqueri para juzgar la interpretación que Juan José Heydeck presentó en Ilustración de la inscripción hebrea que se halló en la Iglesia de Nuestra Señora de Tránsito en la ciudad de Toledo; en 1795 contra la interpretación de Francisco Pérez Bayer; en el proyecto del Diccionario Geográfico, para el que expone en 1797 los criterios a seguir en cada una de las entradas, y en el proyecto de Campomanes y Casiri del estudio de las monedas árabes de la colección del Gabinete de Antigüedades que más tarde, en 1791, se amplía a la catalogación de todas las series de monedas de la colección en la Comisión para la Elaboración del Catálogo del Monetario de la Academia de la Historia.

Como franciscano solicitó la Definitoria General Franciscana que le correspondía a los Terceros, pero no la consiguió. En 1784 pasó, gracias al apoyo de Eugenio de Llaguno y Amírola, a tener la prebenda de medio racionero de la catedral de Cartagena. En 1794, y con motivo de que tuviese respaldo económico para finalizar su trabajo con el tratado de Ibn al-`Awwam, se le concede la prestamera de la Mitación de Palomarejos, en el obispado de Córdoba, tras haberse secularizado. En 1798 pasó a tener la dignidad de prior claustral de la catedral de Tortosa, adonde se traslada en 1801.

Desde Tortosa, Banqueri se retira en 1804 a Torbizcón, su pueblo natal, debido a problemas de salud, donde muere el 22 de julio de 1818, a la edad de setenta y tres años.


Obras de ~: Oración gratulatoria pronunciada por Josef Banqueri en su recepcion á la Real Academia de la Historia [Madrid], 1783 (inéd.); Defensa de la Historia literaria de España y de los RR. PP. Mohedanos, contra las injustas acusaciones del Bachiller Gil Porras Machuca. Por D. Josef Suárez de Toledo, Madrid, 1783 (atrib.); Oraciones que en la Academia Española, en la de la Historia, y en la de San Fernando; y en los dias 11 de abril de 1758, 21 de diciembre de 1781, y 14 de julio de 1787 dixo el Excelentisimo Señor Duque de Almodovar, Grande de España, Caballero de la insigne orden del Toyson de oro, Gran Cruz de la real distinguida Orden de Carlos III, Ministro del Consejo de Estado, gentilhombre de camara de S. M. con exercicio y una oración que en elogio de la serenisima señora infanta doña María Ana Victoria, compuso la excelentísima señora duquesa del mismo título, y se leyó en junta general celebrada por la Real Sociedad Económica de Madrid el 28 de marzo de 1789, Madrid, Imprenta de Antonio Sancha, 1789; Reflexiones sobre la formación del Diccionario geográfico [Madrid], 1797 (inéd.); Libro de Agricultura, su autor Abu Zacaria Yahyà b. Muhammad Ibn al-`Awwam, sevillano, traducido al castellano y anotado por Don Josef Antonio Banqueri, prior claustral de la catedral de Tortosa, Individuo de la Real Biblioteca de S. M., y Académico de número de la Real Academia de la Historia, 2 vols., Madrid, De Orden Superior y a expensas de la Real Biblioteca, Imprenta Real, 1802; Oración en la solemnidad del descenso de María Santísima a la Santa Iglesia Catedral de Tortosa y de la entrega de su sagrado círculo a un piadoso sacerdote, s. l., Imprenta de la Hija de Ibarra, 1805.

Bibl.: J. Rubio, “Una carta de Banqueri”, en Al-Andalus (Madrid), XVIII (1953), págs. 218-223; R. Dozy, Supplément aux dictionnaires arabes, Leyden-Paris, E.-J. Brill – G.-P. Maisonneuve et Larose, 1967 (3.ª ed.), vol. I, pág. XVIII; J. L. Soto Pérez, “Un arabista del siglo XVIII: el franciscano Fr. José Banqueri, T.O.R. (1745-1818)”, en Boletín del Centro de Estudios del siglo XVIII, VII-VIII (1980), págs. 147-178; J. L. Soto Pérez, Arabismo e ilustración. Correspondencia literaria (1791-1803) de Fr. José Antonio Banqueri con Don Fr. Manuel del Cenáculo Vilas Boas Obispo de Beja y Arzobispo de Evora, Oviedo, Universidad, Cátedra Feijoo, 1985 (col. Anejos del Boces, XVIII-3); P. Fernández, “Arabismo español del siglo XVIII: origen de una quimera”, en Cuadernos de la Biblioteca Islámica Félix María Pareja (Madrid), 36 (1991); J. E. Hernández Bermejo y E. García Sánchez, “Estudio preliminar” al Kitab al-Filaha (Libro de Agricultura), su autor el doctor Abu Zacaria Yahyà b. Muhammad Ibn al-`Awwam […], pról. del conde de Campomanes, Madrid, Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación, 1992 (ed. facs.); F. Martín Escudero, A. Cepas Palanca y A. Canto García, Archivo del Gabinete Numario. Catálogo e índices, Madrid, Real Academia de la Historia, 2004.


Biografía escrita por Fátima Martín Escudero procedente del Diccionario Biográfico Español.

 

Share This